-
-
-
Tổng tiền thanh toán:
-
Often compared during his lifetime to T.S. Eliot, whose work he translated and introduced to Greece, George Seferis is noted for his spare, laconic, dense and allusive verse in the Modernist idiom of the first half of the twentieth century. At once intensely Greek and a cosmopolitan of his time (he was a career-diplomat as well as a poet), Seferis better than any other writer expresses the dilemma experienced by his countrymen then and now: how to be at once Greek and modern. The translations that make up this volume are the fruit of more than forty years, and many are published here for the first time.
We based our evaluation of book condition on the following criteria:
* New: Just like it sounds. A brand-new, unused, unread copy in perfect condition.
* Like New: An apparently unread copy in perfect condition. Dust cover is intact; pages are clean and are not marred by notes or folds of any kind.
* Very Good: A copy that has been read, but remains in excellent condition. Pages are intact and are not marred by notes or highlighting, but may contain a neat previous owner name. The spine remains undamaged.
* Good: A copy that has been read, but remains in clean condition. All pages are intact, and the cover is intact. The spine may show signs of wear. Pages can include limited notes and highlighting, and the copy can include "From the library of" labels or previous owner inscriptions.
* Acceptable: A readable copy. All pages are intact, and the cover is intact (the dust cover may be missing). Pages can include considerable notes--in pen or highlighter--but the notes cannot obscure the text.